O Treinamento da Mente: Lojong

Por Lama Trinle (05/02/2023)

(English) (Français) (中国人)

S.S. Dalai Lama Atisha Tchenrezig Tchekawa Bokar Rinpoche

Caros amigos,

Graças à nossa equipe de tradutores, temos o texto de Shantideva: A Entrada no Caminho dos Bodhisattvas e seu comentário detalhado por Kunzang Palden sendo traduzidos e  progressivamente disponibilizados em português (no site do KPG).

O essencial desses ensinamentos encontra-se nas instruções orais do mestre indiano Atisha (982 – 1054) (22b_Atisha Tanka), que no século XI teve um papel fundamental na transmissão do Santo Dharma da Índia para o Tibete.

No livro Mind Training – Great Collection (01_Mind Training – apresentação), em seu primeiro volume da coleção Tibetan Classics , Tubten Jinpa, o principal tradutor de Sua Santidade Dalai Lama, explica (02_Jinpa intro) que essas instruções foram coletadas , transcritas e organizadas de maneira estruturada por seus discípulos, o que explica que versões ligeiramente diferentes (21a_Root Lines Eng. / 21b_Root Lines Tib A4) tenham chegado até nós.

A apresentação que recebeu uma consideração particular foi a de Chekawa Yéshe Dordgé (1101-1075) sobre a denominação: O Treinamento da mente em Sete Pontos (10_Chekawa – Texto Raiz  Tib. Port. pecha). Esse texto curto de algumas páginas reúne todas as instruções essenciais para seguir o Caminho do Despertar ensinado pelo Senhor Buda (22a_Buddha – Tanka).

Contém tanto indicações para as sessões formais de meditação (22c_Tchenrezig 2 Braços Tanka / 20_Lojong – Textos de pratica )  como para a vida cotidiana. Particularmente, contém instruções para superar e integrar no caminho do despertar, dificuldades e obstáculos que podem ser encontrados em nosso ambiente ou em nossa mente.

Na introdução de seu comentário (03a_Togme Eng A4 / 03b_Tokme Tib A4 / 03c_Tokme Tib-pécha A3) , Gyelse Tokme Zanpo (1295-1369) cita Nagarjuna:

Para os que querem atingir o insuperável Despertar,
Seu fundamento é a bodhicitta estável como a rainha das montanhas,
Uma compaixão que se expande em todas as direções,
E uma consciência primordial que ultrapassa a dualidade.

Todas as instruções necessárias para  desenvolvê-las estão resumidas nas linhas de Chekawa Yéshe Dordge. Desde a época de Atisha até os nossos dias, esse texto concentrado é estudado e ensinado com a ajuda de comentários que esclarecem seus significados.

O comentário mais antigo foi escrito pelo próprio discípulo de Chekawa: Se Chilbu (1121-1189) (04a_Sé Chilbu – Eng A4 / 04b_Sé Chilbu – Tib A4 / 04c_Se Chilbu – Tib pécha A3) .

Dois outros comentários anteriores ao século XIV foram escritos por: Sangye Gompa (1179-1250) (05a_Sangye Gompa – Eng A4 / 05b_Sangye Gompa – Tib A4 / 05c_Sangye Gompa – Tib pecha) e Konchog Gyaltsen (1388-1469) (06a_Konchog Gyaltsen – Eng / 06b_Konchog Gyaltsen – Tib A4 / 06c_Konchog Gyaltsen – Tib pecha ).

Esses textos são curtos, apenas uma centena de páginas, claros e inspiradores.

No seculo XV, Namka Pel (1376-1447) um discípulo de Tsong Kapa (1357-1419) escreveu um comentário: Raios do Sol (07a_Rays of the Sun – Eng intro / 07b_Rays of the Sun – Tib A5 / 07c_Rays of the Sun – Tib pécha), que se tornou a principal referência na tradição Gelugpa até nossos dias. Outros mestres fazem referência ao texto original ou a comentários mais antigos.

A principal diferença encontra-se na pedagogia. Uns enfatizam a importância de começar um treinamento prolongado na bodhicitta relativa antes de ter acesso à Bodhicitta última. Outros começam a praticar um pouco a meditação sem elaboração desde o início e treinam para desenvolver ambos de maneira conjunta.

O comentário de Jamgon Kongtrul Lodro Taye (1813-1899) (08a_Kongtrul – Tib A4  / 08b_Kongtrul – Tib Pécha A3) foi o primeiro traduzido para o Inglês em 1974 (08c_Kongtrul – Eng intro) e para o francês em 1980 (08d_Kongtrul – Français) . Agora, já temos sua tradução na língua portuguesa (08e_Kongtrul – Português)

Dentre os comentários explicativos de mestres contemporâneos, temos a transcrição de ensinamentos dados pelo venerável Bokar Rinpotche (1940-2004), na Índia em 2000 e 2002 (09_Bokar R – Lojong Fr). Sua tradução para o português está em processo.

Temos um ensinamento curto de Jamgon Kongtrul Rinpotche III (1954-1992) (11_Kongrul III – Eng);  de Thrangu Rinpotche (12_Thrangu R –  Eng Intro) ; Traleg Rinpotche (1955-2012) (13_Traleg – Eng intro) e Dilgo Kyentse Rinpotche (1910-1991) (14_Khyentse – Eng intro / 14b_Khyentse – Fr intro).

Referindo-se mais ao comentário de Namka Pel, Sua Santidade o Dalai Lama (1940 –    ) deu um ensinamento em 1985 (15a_Dalai Lama – Eng  / 15b_Dalai Lama – Portugês). Igualmente notáveis são os ensinamentos dos Geshes: Jampa Teckchog (1930 –     ) (16_Tegchog – Eng) e Lama Konchog (1927-2001) (16b_Konchog – Eng); Kelzang Gyatso (1931-2022) (17a_Gyatso – Eng intro / 17b_Gyatso – Fr Cov / 17c_Gyatso – Portugês capa); Geshe Rabten (1921-1986) (18_Rabten – Fr Cov) e  Gomo Tulku (1922-1985) (19_Gomo Tulku – Eng intro)

Os que desejam estudar essas diversas instruções a fim de colocá-las em prática, podem receber as explicações quando retiros curtos são animados por lamas competentes.

Com minhas melhores aspirações,
França, 5 de fevereiro de 2023
Lama Trinle

 

 


O Próximo Retiro de Lojong

Será conduzido pela lama Pelmo (kalu.org.br/lamapelmo), no Rio de Janeiro do dia 14 ao dia 16 de abril!.

Para quaisquer  informações complementares, entrar em contato com:
Brasília (KPG): [email protected]
Rio de Janeiro (KTL): [email protected]


Fonte dos textos: Tibetan Classics: https://tibetanclassics.org/ – BDRC: https://www.bdrc.io/ – Tsadra: https://www.tsadra.org/ – As biografias: Treasury of lives: https://treasuryoflives.org/ – Tankas: HAR: https://www.himalayanart.org/ – https://enlightenmentthangka.com/ – Os livros podem ser comprados nas livrarias ou adquiridos em centros de Dharma.

 

Deixe uma resposta