Rigonpa

RIGONPA
(Sangye Nyenton)

O grande Onton Kyergang-pa confiou a Sangyé Nyenton o tesouro secreto da linhagem transmitida de um mestre para um único discípulo. Sangyé Nyenton aperfeiçoou a realização manifesta de erudição e realização, e ele alcançou plenamente as qualidades de caminhos e estágios do despertar. Durante seu tempo de vida, ele ganhou o controle da cidadela de grande integração e foi então renascer na Terra Pura oriental, Flores Espalhadas, como o Conquistador conhecido como Buda do Glorioso Lótus. Este bodhisattva no estágio de culminação, o grande Rigong Sangyé Nyenton, Chokyi Sherab, cantou esta canção vajra durante um décimo dia lunar de um banquete vajra, em resposta ao pedido de seus discípulos:

No espaço da expansão absoluta, Niguma concede felicidade
E dá à luz os herdeiros dos conquistadores.

Nobre Ratna Virya,
Amadurecido pelos quatro poderes
E dotado com os três treinamentos,
Aproximou-se do mestre supremo e percebeu a natureza da realidade.

Incomparável Kyergang-pa,
Essência dos três corpos da iluminação, Senhor dos Ensinamentos,
Reconhecia aparências e sons como sendo ilusão mágica
E ajudou os seres em uma forma divina, livre de apego.

Nunca junto ou separado de vocês,
A todos vós eu oro com fé inabalável.
Eu suplico a todas as pessoas fiéis reunidas aqui
Para ouvir um momento a minha música:

O santo mestre detentor da linhagem
É definitivamente o Buda dos três tempos.
Conhecer o mestre como o corpo da iluminação última
É não permanecer ignorante do significado dos discursos e tantras.

Saber sobre a natureza dos três corpos comuns da seguinte forma:
A mente cria seu corpo presente
De karma amadurecido.
Os padrões habituais são baseados nisso.
A roda da vida aparece como sua felicidade e sofrimento.
É dito que este corpo é o resultado do passado
E a causa do futuro.

Fertilizado por padrões do dia,
Você sonha com várias falhas e qualidades.
Esse [corpo da hora do sonho] é denominado “corpo de padrões habituais”.

O corpo mental do estado intermediário é desimpedido
E tem todas as faculdades dos sentidos.
Parece com seu corpo anterior
E segue o seu karma.
Se você realiza esta natureza, este é o corpo da grande felicidade;
Se não fizer isso, você entra novamente na roda da vida.

Até agora, mares sangrentos da existência
Tem gerado ondas de raiva e desejo.
Não faz sentido permanecer ali, fraco com o sofrimento,
Como um indivíduo apegado à realidade objetiva.

O corpo do karma amadurecido é uma coleção dos quatro elementos.
Existem muitas maneiras de assumir esse corpo.
Sem realização, você renasce dentro do círculo dos seis reinos,
Entretanto, eu tenho assumido um corpo ilusório puro da seguinte forma:

Meu corpo de karma amadurecido é o corpo do Conquistador.
Ele realiza todos os objetivos apenas pelo pensamento.
Eu sou um andarilho neste corpo ilusório vazio
Isso é o que o mestre espiritual de minha própria mente disse.

Meu corpo mental é o corpo do Conquistador.
Ele realiza todos os objetivos apenas pelo pensamento.
Eu sou um andarilho neste corpo ilusório vazio.
Isso é o que o mestre espiritual de minha própria mente disse.

Meu corpo de padrões habituais é o corpo do Conquistador.
Ele realiza todos os objetivos apenas pelo pensamento.
Eu sou um andarilho neste corpo ilusório.
Isso é o que o mestre espiritual de minha própria mente disse.

Do cultivo dessa experiência,
Os três corpos da iluminação surgem assim:
O corpo da iluminação última, o significado do estado inato,
É livre de formulação.
Sua essência não pode ser identificada.
Suas características superam os limites do intelecto.
Essa é a essência da iluminação última.

A partir desta iluminação, pura como o espaço,
Dois corpos formais aparecem,
Como árvores ou joias que realizam os desejos.
Até a existência esvaziar,
Eles trabalham continuamente para o benefício dos outros.
Para os bodhisattvas no décimo estágio do despertar,
O corpo de iluminação de êxtase aparece,
Adornados com as marcas e sinais de perfeição física.
Para seres como indivíduos comuns
E discípulos impuros, tal como ouvintes,
Aparências do corpo manifesto surgem.
A integração inseparável destes três corpos
É chamada de o corpo de iluminação da grande felicidade.

Eu possuo as instruções do Corpo Ilusório
Que levam à maturidade e liberação.
Eles se originam com a dakini de sabedoria Niguma.
Uma vez que eu não preciso esperar três incalculáveis eons [até a iluminação],
minha mente está à vontade.

Eu possuo as doutrinas das formas das divindades,
Tal como a do Criador Vajra do Prazer e da Suprema Felicidade,
E todos os pontos vitais de suas instruções.
Desde que eu não precise recorrer a uma forma de sustento errônea, minha mente está à vontade.

Eu possuo instruções para a respiração vaso,
A carruagem que liga e libera nos centros de energia.
Cada instante de meditação nelas
Traz calor ininterrupto e felicidade.
Desde que eu tenha felicidade e vacuidade, minha mente está à vontade.

Eu possuo instruções para Transferência de Consciência
Chamada o Portal da Sabedoria.
Uma vez que até mesmo as pessoas más, ao delas se recordarem no momento da morte,
Partem para os reinos celestes, minha mente está à vontade.

Eu tenho um protetor da doutrina, Protetor de Sabedoria,
E um Protetor de atividades, Kshétrapala.
Uma vez que eles guardam o ensinamento de Buda
E me obedecem como servos, minha mente está à vontade.

Aqui nesta ocasião especial, o décimo dia da lua crescente,
Durante um banquete vajra onde as dakinis se reúnem,
Em resposta ao pedido
Dos meus discípulos-crianças,
Que são tão queridos para mim como meu próprio coração,
Eu cantei essa canção aberta de alcançar a felicidade.
Ela vem com as bênçãos das dakinis:
Que aqueles que a ouvem
Percebam o mestre espiritual como o corpo da iluminação última.
E obtenham realização sem esforço
Das formas das divindades e do Mahamudra.

Eu dedico o mérito que cultivei nos três tempos
Para o grande despertar de todos os seres.

Acompanhando Yongom a uma curta distância em sua jornada de trabalho, Sangyé Nyenton respondeu ao seu pedido de ensino com esta música:

Precioso tesouro da iluminação dos vencedores,
Lâmpada radiante que dissipa a escuridão da ignorância,
Senhor dos Ensinamentos, que realiza espontaneamente objetivos puros para si e para os outros,
Que sua mente iluminada torne tudo como sendo auspicioso.

Saiba que a mente que une a luminosidade e a forma da divindade
Para o corpo de karma amadurecido
Não tem causa para doença ou morte.

Quando a respiração para na morte,
A dor no final da vida é naturalmente purificada.
Luminosidade e a forma da divindade se fundem;
O objeto da meditação e o meditador são liberados em seu próprio terreno.

No espaço luminoso não nascido,
Os dois corpos formais auto surgidos
Espontânea e continuamente realizam o benefício dos outros
Até os mares da existência secarem.

Esse é o meu conselho para uma morte feliz!

Eu dei meu comando
Para o Protetor Desperto de Seis Braços, que me atende como um servo –
Ele vai acompanhar você, meu filho, em sua jornada para Tsang.
Seja diligente em seu cultivo dos quatro pensamentos incomensuráveis e a mente do
espertar,
E vá para onde você quiser.
Por favor, visite meu pai espiritual em breve
E apresente a ele a oferta auspiciosa deste canto.

A Melodia da Bênção

Uma súplica ao grande Sangye Nyenton
por Jamgon Kongtrul

 

Buda Vajradhara sob o disfarce de um guia espiritual,
Vós completastes perfeitamente todas as qualidades nobres.
O iluminado oculto, Nyenton Rigong-pa,
Chokyi Shérab, a vós eu oro.

Em Yoldar, vós nascestes em uma família que se assemelha ao arroz puro.
Tivestes uma inata e sincera atitude de desapego.
Desapegado de seu corpo ou posses,
Vós aperfeiçoastes a generosidade, a vós eu oro.

Com intenso desengajamento, vós renunciastes à vida doméstica para entrar na doutrina.
Vós treinastes para tornar-se instruído nos ensinamentos de disciplina, o Caminho do Meio, lógica, e as perfeições transcendentes.
Guardando seu treinamento superior como se fossem seus olhos,
Vós aperfeiçoastes a conduta ética, a vós eu oro.

Doenças, demônios ou infortúnios não o intimidavam;
Pelo bem dos ensinamentos, você aceitou dificuldades.
Retribuindo qualquer prejuízo com gentileza,
Vós aperfeiçoastes a paciência, a vós eu oro.

Com a lâmpada do estudo exterior, vós resolvestes mal-entendidos;
Vós trouxestes intensidade ilimitada ao seu conhecimento transcendente interior nascido da reflexão;
Na meditação sem distração, o resultado se manifestou –
Vós aperfeiçoastes a diligência; a vós eu oro.

Fostes aceito por Onton, o Grande Compassivo,
Quem vos deu toda a linhagem de discípulo-único das palavras secretas das dakinis.
Vistes aparências, sons e fenômenos irreais, como arco-íris.
A experiência da ilusão surgiu naturalmente; a vós eu oro.

Criador Vajra do prazer, Semear Vajra, o poderoso que tudo vê,
E a exaltada Tara concedestes a vós a ambrosia dos Ensinamentos.
Em particular, Sukasiddhi introduziste à natureza da mente.
Vossa realização alcançou os limites do espaço, a vós eu oro.

Como vós ordenastes, o Protetor Desperto realizou atividades iluminadas;
Varuna agiu como vosso servo e subordinado.
Muitos deuses e demônios poderosos do mundo solicitaram capacitação
E você os fizestes entrar nos Ensinamentos, a vós eu oro.

Dia e noite, ilusão, sonhos lúcidos e as formas das divindades surgiram naturalmente.
Dentro de sua sabedoria não dual de felicidade e vazio,
Pensamentos de aparências iludidas desapareceram completamente –
Vós aperfeiçoastes a meditação, a vós eu oro.

Atendendo ao comando do [Guru] Negro do cemitério
Lato-pa viajou com poderes miraculosos da Terra dos Exaltados.
Vós recebestes os exercícios de imortalidade
E demonstrastes liberando seu obstáculo secreto para a expansão absoluta; a vós eu oro.

Obedecendo ao comando de seu mestre, vós vivestes como um adepto oculto
No retiro de Rigong, onde aceitastes discípulos afortunados
E vagastes pelas terras puras dos vitoriosos nas dez direções.
Senhor do décimo estágio do despertar, a vós eu oro.

Os oitenta mestres realizados visivelmente vos visitaram,
Permaneceram por três dias, e concederam a vós poderes e ensinamentos sagrados.
Eles falaram profecias, então saíram, voando através do céu.
Primeiro filho dos vencedores, a vós eu oro.

Vossa realização do estado não-nascido era contínua, durante e depois da meditação.
Vistes fenômenos lucidamente, como a lua na água.
Ganhastes poder e dominou as seis formas de clarividência –
Aperfeiçoastes o conhecimento transcendente; a vós eu oro.

Quando treze raios de luz atingiram vosso corpo,
Tornastes um meteorito em chamas, adornado com flores.
Vós enviastes de volta os enviados das dakinis e consagraste seu corpo como indestrutível.
Para guiar seus discípulos; a vós eu oro.

Encorajado pela Deusa e por espíritos nocivos,
Quando vós recebestes o material para [uma estátua],
A emanação do Protetor Desperto esculpiu a imagem e, então, realmente se dissolveu nela,
Tornando a estátua auto manifestação do Protetor; a vós eu oro.

“Vós gerastes devoção ilimitada em direção ao grande Vajradhara
E assim alcançarás o despertar manifesto.
Eu também vos abençoarei no futuro”.
Sukasiddhi claramente vos disse isso; a vós eu oro.

“Quem quer que vos veja, ouça vossa a voz, ou vos traga à mente
Nunca vai cair de volta no samsara
E renascerá como seu filho discípulo.”
Vosso mestre e divindades predisseram isso repetidamente; a vós eu oro.

Quando vós momentaneamente completastes sua orientação neste reino,
Vós partistes para a terra pura do leste das Flores Espalhadas,
Onde alcançastes a iluminação como o Buda do Glorioso Lótus
E girou a roda dos Ensinamentos; a vós eu oro.

Conhecedor do mundo, Vitorioso Nyenton-pa,
Olhais para nós com sua visão iluminada sem véus.
Concedais amadurecimento espiritual em seres sencientes como eu,
Que vagueiam em nosso karma ruim, corpos ruins e circunstâncias ruins.

(A Guirlanda de Flores Udumvara, pp. 12b-13b)